大学院への問い合わせ
ずーっとやろうと思って先延ばしにしていた大学院への問い合わせをしました。
私が行きたいのはアメリカにある大学院なので、メールを英語で書かなきゃならないという初歩的なところでつまずいていました・・
引き延ばしていても誰かがやってくれるわけもないので、この週末に行きたい学校のサイトもチェックし、やっと昨日英文メールの作成に取りかかりました。
ところで、私は今までの英語教育で「英語の文章を書くときは英語で書き始めなければいけない」と習ってきました。
これって一般的なんでしょうか?
とにかく、そう教えられてきたので、そう思い込んでたんですが
先日、夫(アメリカ人)から「まず、日本語の文を書いてから英語にしたら?」と言われ、試してみるとこのやり方のほうがスラスラ書ける!
「場合によるけど、日本語で考え、英語で文章を作り直す」が私に合ってるなんて気づきがありました。
今回の英文メールのネイティブチェックの結果・・・私の英語は通じなくないが、もっと自然にできる^^; との事だったので色々添削してもらいました。
今回はやや特殊な内容のメールなので、汎用性は高くないと思いますが、忘れないうちにここに残しておきますね。
*************************************
私は日本に住んでいる日本人です。
I am a Japanese national living in Japan.
私は日本の4年制大学をジャーナリズム専攻で卒業しました。
I graduated from a 4-year college in Japan with a bachelor's in journalism.
卒業後、日本の会社で9年間働いています。
Following graduation, I have been working in a Japanese company for 9 years.
私は現在日本に住んでいますが、今年の12月のクリスマス頃シアトルに行きます。
I live in Japan now, but I will visit Seattle in December this year around the Christmas holiday.